Agenda

Een overzicht van activiteiten die te maken hebben met het land, de taal of de cultuur.
Lees verder...

De statistieken

Vandaag 3
Deze week 3
Deze maand 1026
Sinds 11-2008 516786

Over het IJslands



 

 

Landen waar IJslands gesproken wordt: IJsland.
Het IJslands is een officiële taal in: IJsland.
Aantal moedertaalsprekers: Rond de 320.000 sprekers.
Eigen benaming: Íslenska, of voluit:
Íslenska tungumál.
Alfabet: Romeins
Aantal letters in het alfabet: 32 (Van A tot Ö).
Regulering:
(Van spelling, etc.)
Stofnun Árna Magnússonar í Íslenskum Fræðum.
(Het Árni Magnússon Instituut voor IJslandwetenschappen)
Classificatie:
(Taalfamilie)
Indo-Europees
------> Germaans
--------> Noord-Germaans
-----------------------> IJslands
IJslands is sterk verwant aan: Faeröers, Noors, Deens en Zweeds.
IJslands is in mindere mate ook verwant aan: Engels, Duits, Nederlands en Gothisch
Het IJslands is een verre verwant van: Russisch, Albanees, Grieks, Iers, Perzisch, Hindi, Armeens, Litouws en Latijn.

 

Inleiding
Het IJslands is een Noord-Germaanse taal die gesproken wordt in IJsland. Het bijzondere aan het IJslands is dat het een zeer behoudende taal is. In 1000 jaar is de taal nauwelijks veranderd. Wie modern IJslands leert, kan zonder veel moeite de Oudnoordse sagen lezen, waaronder de Edda.
Het Standaard-IJslands is gebaseerd op de taal zoals die in de IJslandse hoofdstad Reykjavik gesproken wordt.
IJslanders noemen hun taal Íslenska.

 

Het IJslandse alfabet
De IJslandse taal maakt net als het Nederlands gebruik van het Romeinse alfabet. Dit alfabet is verder nog aangevuld met enkele lettertekens. Het alfabet bestaat uit 36 tekens, 10 meer dan het Nederlandse. Bijzondere letters zijn de Ð, Þ en Æ.
Lees meer over het alfabet en de uitspraak van het IJslands....

 

Geschiedenis van de IJslandse taal
Het IJslands werd in de 9e eeuw door Noormannen naar IJsland gebracht. Deze Noormannen spraken Oud-Noors. Oud-Noors heeft na die tijd vele veranderingen ondergaan, onder andere door invloed van het Nedersaksisch. Zo verloor het moderne Noors ten opzichte van het Oud-Noors veel van het gebruik van naamvallen en ook op andere vlakken is de grammatica aanzienlijk versimpeld. Al deze veranderingen gingen voorbij aan de ook Oud-Noors sprekende IJslanders. Hun taal is sinds die 9e eeuw weinig veranderd. Het moderne IJslands is dan ook de taal die nog het meest sterk lijkt op het Oud-Noors en het lezen van Oud-Noorse teksten zal de gemiddelde IJslander niet moeilijk vallen, terwijl een Noor er de grootste moeite mee zal hebben. Door deze geschiedenis zijn IJslanders het Europese volk dat het meest trots is op de eigen taal, ondanks het geringe aantal sprekers. Ook voor de toekomst wil men voorkomen dat de taal onder invloed van andere talen vervlakt. Nieuwe woorden die nodig zijn om nieuwe technologische of andere ontwikkelingen mee aan te duiden worden meestal gemaakt door het combineren van bestaande IJslandse woorden. Andere Europese talen, zoals het Nederlands, nemen daarentegen vaak gemakzuchtig het Engelse, Franse, Latijnse, Griekse, enz woord over, letterlijk (bijvoorbeeld computer) of vernederlandst (computeren, werkwoord).

 

 








Citaat van de dag

"Twee dingen vervullen het gemoed met steeds nieuwe en steeds toenemende bewondering en ontzag, hoe vaker en intenser het nadenken zich erop toelegt: de sterrenhemel boven mij en de morele wet in mij.
Dvije stvari me ispunjavaju sve većim strahopoštovanjem i udivljenjem što ih više promišljam - zvjezdano nebo nada mnom i moralni zakon u meni. "
- Immanuel Kant -
(1724-1804)

Advertenties

Ook adverteren op deze pagina?